2012年6月8日 星期五

「世界的五糧液」裡的浮躁

日前在這裡寫了〈港台大陸三地的廣告文案〉一文,得到讀者留言問道,對「這就是五糧液世界的五糧液」這個廣告詞有什麼看法?我不好酒,對五糧液這中國名酒也毫無認識,不過從常識推斷,這該是白酒、烈酒。在網上搜尋才知道,完整的廣告口號該是「中國的五糧液,世界的五糧液」。

用大陸的用語來說,這廣告很「大氣」,就是氣魄宏大,氣吞斗。這是五糧液為配合在市場上大展拳腳而推出的。今天從報上知道,五糧總部所在的宜賓,機場已被冠名為五糧液機場。五糧液有走的世界的大志向,於是炮製出以上廣告口號。據說這不單是廣告詞,而且「蘊意深遠」云。

廣告為了奪人耳目,容許誇張,像文學一樣,詩歌就常常誇張得很。可是這廣告詞,在我看來卻空有大氣而欠了底氣,就是看不出有什麼根據。廣告詞不能只顧玩弄文字而脫離現實。

五糧液今天絕對不是「世界的五糧液」,而明天是不是也非常值得存疑。原因是中國的酒文化與西方的酒文化很不相同。中國的酒與西方的酒,從釀製原料到釀製方法都不一樣。中國的酒絕大部分是糧食酒,酒緊緊依附於農業,各朝代統治者為保證民有所食,會根據糧食收成發布酒禁或開禁。西方的酒則主要是葡萄酒,希臘神話中的酒神也就是葡萄種植之神狄奧尼蘇斯。釀造果酒利用葡萄糖,一般微生物就可以發酵。用糧食釀酒要把澱粉轉化成糖,則先要製麯。兩種酒的風味因而很不相同。

中國人以前飲的酒帶酒釀,混濁而酒精度低,是以「一壼濁酒喜相逢」,而李白能夠「斗酒詩百篇」。現時的高烈度白酒,要到了明還是清掌握了精餾技術才出現的。

酒不同了,飲酒的方式也該不同才對。可是在今天的大陸,為了表示豪爽、交情、多金,經常見以飲濁酒的方式飲烈酒,杯子雖小而大瓶大瓶地灌。這往往讓出席公費、私費宴會的老外看傻了眼,他們除了到酒吧買醉,不會這樣鬧酒,也不會死活要你喝地敬酒、勸酒。這與他們在宴會上輕晃着高腳酒杯的淺酌、交際情趣太相徑庭了。而中國的名酒──幾乎都是高烈度白酒──都是這樣成為「中國的XX」的。這些名酒走到世界,在缺乏同樣的酒文化環境下,可以成為「世界的XX」嗎?

中國的酒文化有深遠的源流,酒與各種各樣的社會活動密切相連,祭祀、婚喪、相逢、分別、喜樂、愁悶、寫詩、畫畫、送禮……都離不開酒。要說中國人對酒只懂鯨飲豪吞、不懂得品嘗,說不過去。似乎是,社會的一片浮躁,讓人們忘記了酒文化的寶貴傳統了。在一篇文章裡,看到中國釀酒協會一位高級品酒師就品嘗醬香型茅台有這樣的指導:
──倒酒靜置。白酒在瓶中經晃動,會香氣混亂,要先倒入大小適宜的分酒盅靜宜一段時間。
──斟酒入杯。酒杯以一口能盡為宜,容量約八至十毫升(cc)
──輕聞酒香。置杯於鼻下二至三毫米處,欣賞酒的醬香。
──送酒入口。好的白酒應入喉順滑,若有黏滯、澀感、刮喉,則酒質欠佳。不能用舌「抿」酒,否則酒的醬香、窖底香、純甜香會分離。
──感受口香。感受口中無酒而滿口生香的感覺。
──空杯留香。杯中應滴酒無餘,置杯在掌中輕搓,輕聞杯中餘香。

要提倡這樣慢飲細品,酒的銷量可能下降。而酒只要是好酒,就該好好品嘗,管它是中國的還是世界的?

2 則留言:

  1. 冇計,內地人看到的世界只有窗口那般大。。。。

    回覆刪除
    回覆
    1. 因為香港這個窗口太小了?

      刪除