2009年8月5日 星期三

石琪評音樂劇《蝶》

石琪今天在《明報》的「影話」專欄中就音樂劇《蝶》發表評論如下:

《蝶》把梁祝 「破舊立新」
石琪

梁山伯與祝英台的不朽傳奇,有了新版本,就是號稱世界級的中國原創大型音樂劇《蝶》,已在內地演出百場,日前來港上演,然後往澳門、日本和歐美巡迴。

果然是重本大製作,除了台前幕後的中國主力外,還請來西方導演、編舞、燈光等助陣。比起西方的名牌音樂劇《歌聲魅影》、《貓》、《媽媽咪呀》等,無疑少了特技奇觀和熱鬧動作,此劇以歌唱為主,但做到精裝新派,尤其顯出內地湧現能歌善舞、才貌出眾的青年演藝人,水準頗高。

其實我對百老匯式音樂劇興趣不大,這次主要想看看劇情怎樣?原來十分「創新」,雖則男女主角與梁祝同名,最後亦殉情化蝶,但故事與背景跟傳統梁祝完全不同,也沒有女扮男裝求學。

今次弄成西式裝扮、科幻佈置的神話。祝英台是蝶人族公主,奉父王之命嫁給人類,但在婚禮前夕,也是蝶人的流浪詩人梁山伯忽然到來,和她一見鍾情,企圖私奔。結果被擒受審,雙雙在烈火中化為蝴蝶。

這樣破舊立新,當然失去原味,不過見怪不怪,就當作另一故事好了。問題是構思東拉西扯,父王把公主許配給人類,似乎要擺脫該族「非蝶非人」的魔咒,可是故弄玄虛卻交代不清,中段還有些沉悶。

看後想到西方羅密歐與茱麗葉殉情記,變出好幾個版本,但劇情主體必然跟原作差不多,不會用羅、茱的名字另搞故事。現代華人影劇則經常把古典名作大改特改,《蝶》就借用梁祝姓名作出不同劇情,好像必須全盤改造才可迎合新世代及外國觀眾。但我覺得這版本不中不西,不倫不類,不及本來的梁祝故事獨特感人。

梁祝的戲曲、影視和舞台版本不少,上世紀影響最大是上海越劇片和李翰祥黃梅調片,還有徐克的激情電影版。

我也看過香港的現代化音樂劇《梁祝下世傳奇》和同性戀話劇《梁祝》,以及去年港片《武俠梁祝》,都顛覆原作。對比起來,《蝶》勝在不惜工本,包裝和演唱有專業水平,但特別西化,最反中國傳統。

沒有留言:

張貼留言